Примечательный индийский музей

Примечательный индийский музей


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Заслуживающий внимания индийский музей в Амстердаме, штат Нью-Йорк, возвращает нас к периоду могавков, которые когда-то процветали в долине могавков, которая пересекает современный Восточный и Центральный Нью-Йорк. Его экспонаты и лекции дают редкое представление о жизни и образе жизни коренных жителей штата. В музее выставлено более 60 000 артефактов, относящихся к культуре ирокезов. Среди экспонатов - глиняные горшки, каменные инструменты, изделия из бисера, оружие, корзины и украшения средневековых периодов, диорама в натуральную величину охотника-могавка в традиционной одежде, детальная масштабная модель длинного дома-могавка и карта с изображением Расположение многих индийских деревенских поселений в центральной части долины могавков является лучшим выбором среди экспонатов. Культурная хронология изображает общину могавков с 12000 лет назад до наших дней. Поэзия и картины современных художников добавляют современную перспективу в историю племени. Заслуживающий внимания индейский музей расположен к востоку от шоссе 30 на шоссе 67, на углу улиц Проспект и Черч. Он находится всего в 1,6 км от выхода 27 с автострады штата Нью-Йорк. Музей открыт с июня по август. Для посещения в период с сентября по июнь требуется особая договоренность.


Музей Шелдона

Миддлбери - студенческий городок. Вполне вероятно, что некоторые из молодых людей, которые прошли через Миддлбери, стали известными, но самый известный житель общины - Генри Шелдон (1821–1907), городской клерк, пожизненный холостяк и первоклассная вьючная крыса. Его зоркий взгляд на странный хлам мог бы пригодиться соседнему музею Шелбурна, но, в отличие от Электры Хавермейер Уэбб, Генри Шелдон не был богатым. Поэтому вместо того, чтобы сохранить пароходы для потомков, он сохранил корешки билетов и собственные удаленные зубы.

Шелдон открыл свой музей в 3-этажном доме в центре города в 1882 году. Должно быть, в свое время это была грандиозная коллекция чепухи. Однако сегодня Музей истории Вермонта Генри Шелдона, все еще в том же доме, посвящает истории Вермонта столько места, что Генри Шелдону почти не хватает места, по крайней мере, на наш взгляд.

Большая часть необычной коллекции Генри была сжата в одной комнате, которая до сих пор дает соблазнительные проблески того, что должно было быть - и, возможно, все еще находится в каком-то хранилище - гораздо более крупной коллекцией.

Нам сказали, например, что двумя наиболее примечательными экспонатами музея были мышеловка, которая убивает мышей, топив их в цилиндре с водой, и пара детских туфель Кэлвина Кулиджа. Мы не смогли найти ни того, ни другого, но мы заметили держатель для сигар, сделанный из куриной ножки, крючок, встроенный в заднюю часть коровы, колыбель взрослого размера, построенную для женщины по имени тетя Пэтти, которая, как говорили, была не права в голове »и« дамский кот из Корнуолла », набитый студентом колледжа Миддлбери в 1890-х годах.


Окаменелый индийский мальчик.

Отличным экспонатом является маленький «окаменевший индийский мальчик», обнаруженный группой охотников за кроликами в 1877 году, купивший его за сотню бочек виски и выставленный в Бостоне до тех пор, пока его не разоблачили как подделку, после чего выставили в Канаде. Шелдон купил его и выставил на обозрение в 1884 году, но это так напугало местных школьников, что он перенес его в подвал. Даже сегодня все зависит от того, заметите вы это или нет, поскольку он имеет тенденцию перемещаться между экспонатами и статусом хранилища. Когда мы зашли, его частично засунули под стеклянный шкаф.

Самым известным артефактом музея, который никогда не выставлялся, была мумия двухлетнего сына египетского царя. Генри Шелдон купил «Амум-Хер-Хепеш-Эф», Зрелище было невидимым, и он был настолько разочарован его потрепанным и потрепанным состоянием, что никогда не показывал его. Сейчас он похоронен в другом месте города. [подробнее о мумии]

Хотя музей Шелдона и обслуживается не только для таких, как мы, он является достойной остановкой. Проверьте на кассе, какие странности выставлены в настоящее время. А по дороге из города отдай дань уважения Мумии.


Новости от директора

Наш 80-й год был очень загруженным. У нас было четыре захватывающих и насыщенных недели детских лагерей с 16 июля по 8 августа. 8 августа мы отпраздновали 80-летие Ice Cream Social, которое было очень посещаемым и веселым.

Этим летом Музей стал 11-м годом участия в Летней программе трудоустройства молодежи через Work Force Solutions. Большое спасибо всей молодежи за работу на нашем Ежегодном мероприятии Ice Cream Social, за уборку выставочных залов, за то, что наша территория и лужайка выглядят великолепно, а также за помощь нам в переезде и создании нового крыла для классной комнаты!

Мы с нетерпением ждем веселого осеннего сезона с лагерями, уже запланированными как на День Колумба 10/14 для лагеря супергероев, так и на День ветеранов 11/11 для съедобного и единорогового слайма. Не пропустите наш Ежегодный праздничный день открытых дверей в субботу 14 декабря с 13 до 16, где вас ждет экскурсия, праздничная музыка и поделки из украшений.

В феврале этого года музей и сотрудники потеряли чемпиона, сторонника, защитника, защитника и, в основном, друга. Роберт Нил Гоинг был членом Совета музея с 2008 года и всю свою жизнь занимался нашим музеем и краеведением. Он помог нам переместить музей, пережить трагедию во время наводнения, вызванного ураганом Ирен в 2011 году, убрать коллекции и обосноваться в нашем новом доме на Черч-стрит. На протяжении многих лет он занимал все должности в Совете директоров. Он и Мэри стали частью нашей профессиональной и личной семьи. Мы скучаем по нему каждый день и будем стремиться чтить его наследие во всем, что мы делаем.

Наконец, нам посчастливилось иметь двух стажеров по сбору в этом году благодаря щедрости Дэйва Нортрапа и Яна Хейса. Остин Оливер и Майкл Паламбо неустанно работали над получением подаренных артефактов, архивами, обновлением вывесок, ремонтом наших общественных и военных экспонатов и многим другим. Никогда еще музей не выглядел так хорошо! Приходите к нам в ближайшее время !!

Офисные помещения доступны для студии художника, а не для получения прибыли и / или для начала бизнеса по отличной цене. Звоните, чтобы записаться на экскурсию по свободному пространству (518) 843-5151. Аренда включает в себя тепло и электричество.

Зимнее хранение

Осеннее и зимнее хранение мотоциклов и прогулочных транспортных средств, доступных для пожертвования. Пожалуйста, ознакомьтесь с приведенными ниже инструкциями и приложением.

Щелкните ссылку ниже для получения дополнительной информации.

Хотите присоединиться ко мне и поддержать доброе дело? Я собираю деньги для музея Уолтера Элвуда, и ваш вклад будет иметь значение, независимо от того, пожертвуете ли вы 5 или 500 долларов. Любая мелочь помогает. Спасибо за поддержку. Я включил информацию о музее Уолтера Элвуда ниже.

Музей Уолтера Элвуда - это ворота к обучению, используя прошлое, чтобы осветить настоящее. Используя местный опыт, истории и артефакты, мы исследуем историю и культуру во всех ее аспектах. Мы предлагаем образовательные программы, уникальные коллекции и творческие мероприятия, чтобы лучше понять себя и друг друга.

Связаться с нами

100 Church Street Amsterdam, NY 12010

Эл. Почта: [email protected] [email protected]

Часы работы музея

с понедельника по пятницу
10:00 и # 8211 16:00

Вечерами и выходными
Только по предварительной записи.

Пожалуйста, позвоните за несколько дней, чтобы запланировать туры.

Плата за вход

Вход свободный, мы ценим пожертвование от каждого посетителя.

Напишите нам!

Найдите нас на Фейсбуке: Найдите нас в Твиттере

СОДЕРЖАНИЕ

Первый музей на гоночной трассе Индианаполиса был завершен 7 апреля 1956 г. [5] [6] [7] Он был расположен на юго-западном углу поместья, за пределами первого поворота знаменитого овала, на углу 16-й улицы и Джорджтауна. Дорога. Среди его экспонатов - автомобиль, выигравший Indy 500 1911 года, Рэя Харроуна и несколько других автомобилей. Карл Кизер стал первым куратором. [5] Когда он открылся, в нем было всего шесть машин. [5] В течение ряда лет десятки коллекционных автомобилей были подарены и приобретены. Руководству не потребовалось много времени, чтобы понять, что размер здания недостаточен. [5] [7] Согласно публицисту Спидвея Элу Блумкеру, к 1961 году музей посещали в среднем 5000 посетителей в неделю (не считая майских посетителей). [8]

В 1975 году гоночная трасса Indianapolis Motor Speedway была заложена в новом здании музея и администрации площадью 96 000 квадратных футов (8 900 м 2), расположенном в приусадебном участке трассы. [6] Двухэтажное белое здание было построено из кварца штата Вайоминг, и наряду с музеем в нем размещались административные офисы Speedway, билетная касса, сувенирный магазин и фотоотдел IMS. Он официально открылся для публики 5 апреля 1976 года [5], что совпало с ежегодным празднованием двухсотлетия Соединенных Штатов. [6] Официально он действовал под названием Музей Зала Славы, но в просторечии был известен как Зал славы автодрома Индианаполиса. Первоначальное здание музея за пределами первой очереди было сохранено и преобразовано в дополнительные офисные помещения.

Автодром Индианаполиса был внесен в Национальный реестр исторических мест в 1975 году и признан национальным историческим памятником в 1987 году. В музее выставлена ​​мемориальная доска, посвященная статусу исторического памятника автодрома. [7]

Летом 1993 года было снесено оригинальное здание музея за пределами первой очереди. На его месте построили многомиллионное административное здание. [9] [10] Административные и билетные кассы IMS были перенесены из приусадебного здания музея в новый административный офис.

В 1993 году на стоянке музея состоялась первая во время гонок «Indy 500 Expo» - интерактивная выставка для зрителей под открытым небом. В 1995 году он был расширен и переименован в «Indy 500 FanFest». Его производство было прекращено после 1997 года, но в последние годы на небольших дисплеях, спонсируемых Chevrolet, были представлены бывшие спортивные автомобили и другие экспонаты.

В 2016 году в рамках проекта обновления и модернизации музея площадь музея была расширена и добавлены интерактивные экспозиции. Кроме того, в апреле 2016 года название музея было официально переименовано в Музей автодрома Индианаполиса, а миссия была изменена, «чтобы особо отметить достижения и выдающийся вклад в автодром Индианаполиса». [11]

В музее выставлено около 75 автомобилей в любой момент времени. [5] При общей площади 37 500 квадратных футов может быть отображена только небольшая часть общей коллекции. [7] Часто автомобили отправляют в аренду для демонстрации в других музеях, выставках исторических автомобилей, парадах и других мероприятиях.

Коллекция включает [5] [6] [7] [12] более тридцати автомобилей-победителей Индианаполиса 500, различные другие автомобили Инди и несколько гоночных автомобилей из других дисциплин. Сюда также входят автомобили с высокими скоростями и легковые автомобили, с особым вниманием к тем, которые производятся в Индиане и компаниями Индианы. Другие экспонаты включают трофеи, мемориальные доски и гоночную атрибутику, такую ​​как шлемы, перчатки и костюмы водителей. К вращающимся экспонатам относятся такие элементы, как модели автомобилей, фотографии, игрушки и картины. Дисплеи включают в себя основные моменты истории владения Speedway, эволюцию трассы и памятные вещи прошлых лет.


Посетите Исторический музей Херши в Херши, штат Пенсильвания.

Дэвид Х. Лэндис, начало 20 века (P1666)

Одна из важных коллекций The Hershey Story - это коллекция Дэвида Герра Лэндиса. Лэндис не был профессиональным археологом или историком, но его усилия по документированию и сохранению артефактов американских индейцев из графств Ланкастер и Йорк внесли большой вклад в наше понимание культуры индейцев саскуэханнок. В коллекции представлены археологические материалы, раскопанные Ландисом в конце 19 - начале 20 веков. Он также включает в себя подробные полевые и исследовательские заметки Лэндиса, записи каталога, рисунки и фотографии.

Каменный топор, найденный на ферме, прилегающей к Уитленду Джеймса Бьюкенена, около 1870 года. (L-0030) Согласно заметкам в каталоге Лэндиса, «это было одно из моих самых ранних произведений, и вместе с № 2 вдохновило меня на больший интерес к этой работе». Изделие № 2 относится к наконечнику копья, найденному на ферме Лэндиса около 1865 года.

Лэндис жил в Мэнор-Тауншип, графство Ланкастер. Его семья владела мельницей и фермой, которые процветали в табачном бизнесе на протяжении нескольких поколений. Недолгое время он учился в Государственной педагогической школе Миллерсвилля (ныне Университет Миллерсвилля), что дало ему возможность начать пожизненное научное исследование коренных народов, которые когда-то жили на юге центральной части Пенсильвании.

Костный гребень, незаконченный, длиной 4 дюйма. (L-0130)

Индейцы саскуэханнок были частью традиций Восточного лесного массива, которые процветали вдоль реки Саскуэханна с 1575 по 1680 год. Реки Северной Америки служили внутренними путями для английских и голландских исследователей и торговцев. Материальные останки, тщательно раскопанные Ландисом, включали как артефакты местного производства, так и торговые товары, что подтверждало контакты между саскуэханноками и европейскими торговцами. Медные чайники, стеклянные бусы и железные топоры были одними из европейских предметов, которые ценились индейцами саскуэханнок.

Дельфтский круг или кувшин, без ручки, c. 1600-1625. Из Вашингтона Боро, округ Ланкастер. (L-1139)

Жизнь вдоль реки Саскуэханна претерпела большие изменения в начале 1900-х годов. Между 1910 и 1931 годами на реке было построено несколько плотин гидроэлектростанций. Эти действия поставили под угрозу археологические памятники американских индейцев и наскальные рисунки, которые будут затоплены водохранилищами, образовавшимися за плотинами. Лэндис вместе с доктором Дональдом Кадзовым и другими из Исторической комиссии Пенсильвании (ныне Пенсильванской исторической и музейной комиссии) намеревался сохранить наскальные рисунки, или петроглифы, до ввода плотин в эксплуатацию.

Наскальная резьба вниз по течению от острова Нефф (Ореховый), 1907 г. (P1717)

Лэндис ранее задокументировал несколько скальных образований вдоль реки Саскуэханна, содержащих петроглифы, в своей самоизданной книге 1907 года. Фотографии надписей, сделанных нашими аборигенами на скалах реки Саскуэханна в округе Ланкастер, штат Пенсильвания. Он тщательно записал различные символы, используя коробчатую камеру и стеклянные негативы. Это был нелегкий подвиг. Помимо фотоаппарата и стеклянных пластин Лэндис взял с собой ламповую чернь, уксус и мел. Эти материалы были нанесены на поверхность камня, чтобы выделить резные формы и повысить контраст, что позволило получить более качественные фотографии. Кроме того, до многих скальных образований можно было добраться только на лодке!

Наскальная резьба на Большой Индийской скале, 1907 год. Обратите внимание на лодку на заднем плане. (P1721)

Стремясь внести свою лепту в нашу коллекцию местной истории и надолго сохранить быстро исчезающие следы наших аборигенов, собирать эти фотографии в течение последних девяти лет было не работой, а моим удовольствием и отдыхом.
-Дэвид Х. Лэндис, 1907 г.

Некоторые современники Лэндиса были просто заинтересованы в разграблении могильников и других мест американских индейцев для продажи реликвий с целью получения прибыли. Напротив, работа и знания Лэндиса помогли сохранить и во многом способствовали тому, что было известно об индийской культуре саскуэханнок. Его интерес и уважение к исчезнувшему образу жизни очевидны в его исследовательских заметках и статьях по этому вопросу.

Очки снарядов из форта Demolished, округ Ланкастер, Пенсильвания, c. 1300-1650 (L-0096)


Для дальнейшего исследования

Школы-интернаты для американских индейцев: Исследование глобальной этнической и культурной чистки. Разработано Ziibiwing Center of Anishinabe Culture & amp Lifeways.

Лисса Эдвардс, & quotЧтобы обучить индийца& quot, MyNorth, 29 марта 2017 г .: В индийской школе Маунт-Плезант вас забрали из семьи, заставили перестать говорить на родном языке и дисциплинировали, как солдата. Но среди воспоминаний о тренировках и лишениях выпускники также рассказывают неожиданные истории о убежищах и убежищах. Этот рассказ был опубликован в выпуске журнала Traverse, Northern Michigan & rsquos Magazine за январь 2002 года.

Азартные игры в казино. Обзор любезно предоставлен Исторической библиотекой Кларка Центрального Мичиганского университета.

Племя Чиппева через Ходжа, Фредерика Уэбба, компилятора. Справочник американских индейцев к северу от Мексики. Бюро американской этнологии, Государственная типография. 1906 г. и AccessGeneology.

Споры и случаи: коренные народы Мичигана. Предоставлено Историческим обществом Верховного суда Мичигана.

Федеральная политика в области образования и школы за пределами резервации, 1870-1933 гг. Обзор любезно предоставлен Исторической библиотекой Кларка Центрального Мичиганского университета.

Исторический анализ договоров Сагино, Блэк-Ривер и Чиппева 1855 и 1864 гг.. Отчет Энтони Г. Гулига, доктора философии, исторический факультет Университета Висконсин-Уайтуотер, заказанный для штата Мичиган, 30 июля 2007 г.

& quotИндейцы гуронов& quot, Рукавица, май 2013 года.

Индийские деревни, города и поселения Мичигана через Ходжа, Фредерика Уэбба, компилятора. Справочник американских индейцев к северу от Мексики. Бюро американской этнологии, Государственная типография. 1906. и AccessGeneology.

Распределение земли и владение в индейской резервации округа Изабелла. Обзор любезно предоставлен Исторической библиотекой Кларка Центрального Мичиганского университета.

Индейские племена Мичигана через Свэнтон, Джон Р. Индейские племена Северной Америки. Бюро американской этнологии, Бюллетень 145. Вашингтон, округ Колумбия: Типография правительства США. 1953. и AccessGeneology.

Программа отказа от обучения коренных американцев Мичигана. Обзор любезно предоставлен Исторической библиотекой Кларка Центрального Мичиганского университета.

Мичиганский исторический проект Одава. Мы будем загружать академические статьи, юридические материалы и другие документы на эту страницу в связи с текущим проектом Center & rsquos по сбору материалов, связанных с историей племени Гранд Траверс Оттавы и индейцев Чиппева, Малой реки Оттавских индейцев и Отряд индейцев одава в заливе Литл-Траверс. Эти материалы, конечно же, будут включать информацию о других племенах. Часть TurtleTalk. Блог Центра права и политики в отношении коренных народов, Колледж права Университета штата Мичиган.

Нравственность против законности: индейцы озера Берт из Мичигана и сожжение Индианвилля Мэтью Дж. Фрайдей. Рассказывает историю о том, как индейцы озера Берт были изгнаны с их земель на озере Берт, и об их попытках с тех пор получить федеральное признание. Исторический обзор штата Мичиган 33: 1 (весна 2007 г.), 87–97.

Права коренных американцев на рыбалку в Мичигане. Обзор любезно предоставлен Исторической библиотекой Кларка Центрального Мичиганского университета.

История коренных американцев в Мичигане. Написано для школьников Мичиганским университетом.

Договоры с индейцами: их непреходящее значение для жителей Мичигана. Когда индейцы и европейцы впервые встретились на североамериканском континенте, они привнесли в эту встречу совершенно разные взгляды на мир. На протяжении нескольких столетий индейские общины Северной Америки и европейские иммигранты, поселившиеся на этом континенте, делились очень неоднозначным опытом, который варьировался от войны до переговоров. Эта веб-страница посвящена переговорам, которые произошли между евроамериканцами и тремя общинами коренных американцев: Чиппева, Одава и Потаватоми. Этот веб-сайт исследует договоры, которые влияют на людей, индейцев и евро-американцев, живущих в Мичигане, и предлагает шесть тематических исследований, чтобы объяснить, как договоры, подписанные между 1795 и 1864 годами, имели значение в прошлом и продолжают иметь значение сегодня. Также см. «Понимание договоров и исторический контекст, предшествующий переговорам по договору в 1820-х годах: эссе Джошуа Д. Кохрана и Фрэнка Боулза». Все любезно предоставлены Исторической библиотекой Кларка при Центральном Мичиганском университете (Маунт Плезант, Мичиган).

Коренные американцы в Мичигане. Сайт, посвященный людям с коренным американским наследием и предоставляющий онлайн-портал документов для исследования вашей родословной. Поддерживается Патрисия Вазни-Хэмп.

Коренные американцы в районе Великих озер. Эта страница создана для GEO 333: География Мичигана и Великих озер Областьлюбезно предоставлено доктором Рэндаллом Дж. Шетцлом из Университета штата Мичиган.

История индейцев одава. Эрик Хеменуэй, директор отдела репатриации, архивов и документации.

Оджибва запись Лориен Рой из стран и их культур.

Оджибва запись из Энциклопедии Нового Света.

Оттава Племя запись через Ходжа, Фредерика Уэбба, Компилятор. Справочник американских индейцев к северу от Мексики. Бюро американской этнологии, Государственная типография. 1906. и AccessGenealogy.

Potawatomi запись из Энциклопедии Нового Света.

Опыт Потаватоми федеральной политики удаления . Обзор любезно предоставлен Исторической библиотекой Кларка Центрального Мичиганского университета.

Племя Потаватоми через Ходжа, Фредерика Уэбба, компилятора. Справочник американских индейцев к северу от Мексики. Бюро американской этнологии, Государственная типография. 1906. и AccessGenealogy.

Лесли Асквит, & quotПробуждение: коренные американцы делятся своей культурой через регалии паувау& quot, Мой Север, 1 апреля 2008 г. Эта статья также была опубликована в мартовском номере журнала Traverse, Northern Michigan & rsquos за март 2008 года.

Тим Бебо, & quotРыбалка в бухте Гранд-Траверс& quot, MyNorth, 6 июня 2016 г. Эта статья о жизни на Линде Сью и рыбалке в заливе Гранд-Траверс была первоначально представлена ​​в июньском выпуске журнала 2016 г. Журнал Traverse.


Копание в хранилище: примечательные и заслуживающие внимания объекты из коллекций ASM

Еще более интересные, необычные и любопытные предметы см. Также «Выбор куратора».

Слоновые плиты. Так называемые «слоновьи плиты» представляют собой два небольших кусочка песчаника, на которых нанесены различные геометрические и фигуративные формы, в том числе два, похожие на слонов. Сообщается, что плиты были найдены молодым человеком по имени Дик (Ричард) Террелл в начале 1900-х годов в руинах Флора Виста, месте, принадлежащем предкам Пуэбло (Анасази), на утесе над рекой Анимас, напротив города Флора Виста. на северо-западе Нью-Мексико. Примерно в 1910 году плиты были приобретены бизнесменом из Фармингтона, штат Нью-Мексико, по имени Эйвери Монро Амсден.

В 1929 году одна из плит (GP52822) была приобретена Гарольдом С. Гладвином для своего археологического фонда Гила Пуэбло в Глобусе, штат Аризона. В том же году руины Флора Виста посетил и сфотографировал Тед Амсден, сын Эйвери Амсдена, для археологической службы Хила Пуэбло. GP52822 был подарен Государственному музею Аризоны Гладвином, когда Гила Пуэбло была распущена в 1950 году. Вторая плита была подарена Амсденом юго-западному археологу Эрлу Х. Моррису незадолго до смерти Амсдена в 1947 году. Моррис, в свою очередь, передал ее в дар. Государственный музей Аризоны в 1953 году. Его каталожный номер A-11946.

Хотя песчаник определенно мог быть найден в этом районе, на самом деле высеченные плиты не являются настоящими артефактами, созданными древними людьми из региона Четырех углов. Изображения - слоны, птицы, горный лев (?), Геометрические фигуры (в том числе некоторые, напоминающие клейма крупного рогатого скота) - глубоко и точно вырезаны, вероятно, металлическим инструментом. До сих пор точно не известно, каковы были происхождение или назначение плит. Преднамеренный розыгрыш? Розыгрыш? Карта сокровищ? Таблетки, производимые мормонами? Неизвестные сделали их популярными объектами предположений и на протяжении многих лет захватывали воображение писателей-мистиков, охотников за сокровищами и теоретиков заговора.

Что о них думает большинство археологов? Эксперты, изучавшие плиты Elephant, пришли к выводу, что это подделка, и на то есть веские причины:

  • Письменные отчеты об их открытии расходятся во мнениях по важным деталям.
  • Любой другой «древний» объект из материковой части Северной Америки, изображающий европейскую или ближневосточную письменность, оказался подделкой, хотя подлинные предметы с норвежской письменностью были обнаружены в Гренландии.
  • Исследования последних нескольких десятилетий показали, что мамонты вымерли в Северной Америке за тысячи лет до заселения пуэбло во Флора-Виста.
  • Ни один древний объект с подобными символами - или изображениями слонов - никогда не находил на Юго-Западе профессиональным археологом.

Исторический контекст: В 1864 году на Мадлен, Франция, был обнаружен резной бивень с изображением мамонта. Один из самых ранних обнаруженных человеческих артефактов, он также был первым, указывающим на сосуществование человека и ныне вымерших животных ледникового периода. Эта драматическая находка вызвала огромный общественный интерес и привела к предположениям о возрасте и происхождении американской археологии. За этим последовал шквал противоречивых «открытий» древних артефактов в Америке, которые теперь известны как мошенничество, которое в некоторых случаях было совершено самими археологами. Некоторые из этих «артефактов» содержали изображения слонов, например, слоновьи свирели из Давенпорта (ум. 1877), камень Ленапе (ум. 1872) и кулон из дуба падуба (ум. 1864).

№ по каталогу ASM GP52822
Каменная плита с высеченными символами и изображениями животных
15,6 см в длину, 14,6 см в ширину, 0,9 см в толщину
По сообщениям, найден недалеко от Флора-Виста, Нью-Мексико.
Дар археологического фонда Хилы Пуэбло, 1950 г.

№ по каталогу ASM A-11946
Каменная плита с высеченными символами и изображениями животных
36,0 см в длину, 19,0 см в ширину, 1,0 см в толщину
По сообщениям, найден недалеко от Флора Виста, Нью-Мексико.
Дар графа Х. Морриса, 1953 год.

Изображения слоновьих плит, «переводы» и интерпретации вырезанных мотивов были опубликованы во многих местах, в том числе Фантазии о золоте: легенды о сокровищах и как они росли До свидания б. «Тед» Сэйлз с Джоан Эшби Хенли (стр. 87-102), Университет Аризоны, Тусон. 1968 г.

Набор столовой посуды Анселя Адамса. Ансел Истон Адамс (20 февраля 1902 - 22 апреля 1984) был пейзажным фотографом и защитником окружающей среды, известным своими черно-белыми изображениями американского Запада. Здесь вы видите выложенный набор посуды, принадлежащий знаменитому фотографу. Его фотоархив является краеугольным камнем, на котором в 1975 году был основан Центр творческой фотографии (CCP) Университета Аризоны. В то же время, когда фотоархив Адамса перешел в CCP, этот набор посуды был доставлен в ASM. В 1929 году он заказал эти изделия у известного гончара Сан-Ильдефонсо Марии Мартинес и ее мужа Джулиана. В 1950 году Адамс заказал несколько сменных пластин у Марии, которая к тому времени работала со своей невесткой Сантаной Мартинес. Джулиан скончался в 1943 году. (1977-63)

Чанкай-Манта, Перу, 1000–1476 гг. Н. Э. Ткань из хлопка и шерсти, состоящая из пяти полос, соединенных по краям, имеет насыщенный красный цвет (цветная фотография скоро будет) с полихромными кошачьими мотивами (вероятно, ягуаром), которые, возможно, используются в качестве одеяла, юбки с запахом или настенной подвески. Чанкай - это крупный керамический стиль и королевство, сосредоточенное в долинах Чанкай и Чильон на северном побережье Перу, относящееся к позднему промежуточному периоду (около 1000–1476 гг. Н. Э.). Королевство Чанкай было завоевано империей инков примерно в 1476 году нашей эры. Этот объект был подарен ASM Фредериком Р. Плезантсом ок. 1959. (ASM A-24601, гобелен с разрезом, длина 205 см, ширина 260 см, хлопковая основа, шерстяной уток)

Ключ для костяного вала Хлодвига (и точка Ковиса), округ Кочиз, штат Аризона, возраст около 13000 лет. Этот артефакт - единственный известный полный артефакт, который был обнаружен. Орудие палеоиндийских охотников на мамонтов, этот объект сделан из кости, вероятно, из ребра мамонта или из длинной кости. На верхней и нижней внутренних поверхностях «ушка» гаечного ключа имеется скошенная кромка и полировка, что позволяет предположить возможность использования для выпрямления древков копий, которые затем использовались для охоты на мамонтов и другой ныне вымершей плейстоценовой мегафауны. Обнаруженный экспедицией отдела антропологии UA во главе с доктором Вэнсом Хейнсом на участке Кловис в Мюррей-Спрингс, долина реки Сан-Педро, южная Аризона, он попал в коллекции ASM в 1967 г. (ASM A-32640, длина 25,9 см, длина 5,8 мм). см шириной, толщиной 2,1 см)

Набор для коронационной процессии. Этот набор поступил в ASM в 1968 году в качестве подарка миссис Джон Уэллс Херд (Дейзи С. Херд, 1906–1997) (родственница Дуайта и Мэй Херд, основателей музея Херд в Фениксе, неизвестна). Она присутствовала на коронации королевы Елизаветы II 2 июня 1953 года и купила, как она утверждала, один из двух гипсовых наборов, сделанных в ознаменование этого события. Мистер и миссис Херд жили в основном в Техасе, большую часть 1940-х и 1950-х годов в Сан-Антонио. Мистер Херд был скотоводом. Он умер в 1956 году. На момент пожертвования миссис Херд жила в Тусоне.

Это фантастический набор, но он полностью выходит за рамки нынешнего и ожидаемого будущего коллекционирования ASM. Это в нашем списке пунктов, которые могут быть отключены. Согласно политике деакцессии ASM, мы должны сначала попытаться передать деакцессионные объекты другим государственным учреждениям в штате. Следите за обновлениями, чтобы увидеть, где может оказаться этот набор! (AP-2089)

Примечание. Наведите курсор на изображение, чтобы остановить слайд-шоу.

Кроличьи сети. Эта сеть сделана в основном из заплетенных в узел человеческих волос с веревками из волокна юкки и использовалась общиной хохокам для загона и охоты на зайцев. Обнаруженный в 1962 году, он находится в пещере в Алтарной долине, к юго-западу от Тусона, и датируется 1250-1450 годами нашей эры. Охота на кроликов заключалась в том, чтобы загонять животных к длинной низкой сети, а затем бить их дубинками по мере того, как они запутывались. Сеть на этой фотографии, развернутая в 1967 году куратором выставок Эрни Ливиттом (площадка) при содействии Роберта Медиероса, имеет размеры 43 дюйма в ширину и 165 футов в длину. Несколько доисторических кроличьих сетей было найдено в юго-западных пещерах. ASM имеет 15 сетей и 42 фрагмента сети. (Фото Хельги Тейвес, 1967. ASM 15920)

Кувшин с семенами, равнинный тип Agua Caliente, ранний формирующийся, бассейн Тусона. Это один из старейших юго-западных судов в коллекции ASM и один из самых ранних, найденных в этом регионе, датируемый примерно 450 г. н.э., но представляющий другие, подобные ему, датируемые ок. 50 г. н.э. Этот сосуд с семенами был найден в яме на сайте Stone Pipe, недалеко от Принс-роуд и первой дороги I-10 в Тусоне. Он попал в коллекции ASM в 1998 году, как и большинство из них, через археологическое хранилище, обнаруженное в результате проекта расширения города. Четыре пятых предметов в коллекциях ASM имеют археологический характер / контекст. ASM - крупнейшее и самое загруженное государственное археологическое хранилище в стране. (ASM № 98-136-177, высота 29,7 см, диаметр 31,3 см)

Североамериканский индеец Эдвард С. Кертис, опубликовано 1907-1930 гг. ASM holds a complete set of Curtis’s massive life’s work: a series of 20 volumes of text describing and 20 portfolios of photogravures illustrating the Indian peoples of the United States and Alaska. Lauded and decried, the iconic, sepia-toned images created by the famed photographer have fascinated generations of audiences and, for better or worse, continue to influence how people around the world think of American Indians. ASM’s is one of only three complete sets in the state of Arizona. Written, illustrated, and published by Edward S. Curtis, edited by Frederick Webb Hodge, foreword by Theodore Roosevelt. Field research conducted under the patronage of J. Pierpont Morgan. The text volumes were donated in 1957 to the UA Department of Anthropology by Walter R. Bimson, president of the Valley National Bank. The portfolios came to ASM in the 1970s from Watson Smith, who acquired them from an out-of-business rare-book seller in Boston, the Charles Lauriat Company.

Fragment of a Sacred Fur Robe of the Ninth Panchen Lama, Tibetan, ca. 1930. The fur robe was in the possession of the Ninth Panchen Lama, Qujie Nima (1883-1937), the abbot and second-highest religious leader of Tibet, when he fled his country in 1933 because he believed the Thirteenth Dalai Lama was attempting to poison him. For protection, the Panchen Lama joined a Yale-sponsored expedition traveling in Tibet that was led by scholar Eugene Lamb and accompanied by adventurer John A. Logan III. The team had been in Tibet for about a year by the time it encountered the Panchen Lama. In gratitude for the group’s help, the Panchen Lama gave a portion of his fur robe to Mr. Logan. Other fragments were given to fellow Tibetans in the party. The entire robe was made up of approximately 20,000 tiny fur fragments collected from an estimated 5,000 foxes and sewn together by young girls. The Ninth Panchen Lama died in exile in China in 1937. ASM received the robe section in 1965 from John A. Logan III, who was living in Tucson at the time. Logan was the grandson of the Civil War general John A. Logan. (ASM Catalog No. E-6501, fragment size is approximately 24" x 28").

Note: Hover your cursor over the image to halt the slideshow.

Glass Stereo Photos of Egypt, early 20 th century. ASM’s photographic collection includes a stereoscopic glass slide viewer and 160 glass stereoscopic slides. An ancestor of modern 3D image technology, the viewer was made by Franke and Heidecke of Braunschweige, Germany. The slides were taken in 1928 by the father of former UA economics professor John M. Frikart, who donated the collection in 1963. Stereoscopy is a technique for creating the illusion of depth, presenting two offset images separately to the left eye and to the right eye of the viewer. The two images are then combined by the brain, giving the perception of 3D depth. The slides come complete with typed notes about each and hand drawn maps that show the places visited and photographed. All slides are in excellent condition. (ASM Catalog No. E-5626 and PIX-521-x-1 to 160)

Tapa Cloths. Made of wood bark, tapa cloths are produced by peoples of the islands of the Pacific. They are used as clothing, bed cloths, and other household purposes, but they can also have ceremonial functions. The 20 in ASM's collection are from Samoa, Fiji, Tonga, and Hawaii, and were collected in the 1930s and 40s. Conservator Dr. Christina Bisulca (center) is examining a tapa made of pounded paper mulberry bark. Helping her are Gina Watkinson (top of the frame) and Kate Acuña (bottom of the frame) from the ASM conservation lab.

Ancient Mediterranean Collections. Click the link below to see highlights from ASM’s collection of some 520 ancient Near Eastern, Egyptian, Greek, Etruscan, and Roman objects. The vast majority of these were acquired in the early days of the museum’s history from the 1890s to the 1930s through exchange, donation, and less commonly, by purchase. Each has an individual story to tell—where it was made, where it was found, its historical importance, or of its collector.

Man in the Maze Plaque. This is an Akimel O’odham (Pima) plaque made around 1900-1915 and collected by Perry Merrell Williams of Maricopa, Arizona. Sadly, Mr. Williams did not record its maker.

Williams bought and sold O’odham basketry after he arrived in Maricopa to work on the railroad around 1880. In 1917, he loaned his incomparable basketry collection to the Arizona State Museum, and in 1968 his son, Perry M. Williams, Jr., turned the loan into a gift.

This piece is significant because it’s the earliest known example of the Man-in-the-Maze motif, the iconic O’odham cultural symbol, on a basket.

The weaving technique is coiling, one of the four major basketry techniques. The other three are plaiting, wicker and twining. The materials here are willow for the lighter field, and devil’s claw for the black. The foundation for this basket is bundles of cattail stems.

Notice that the person is wearing a skirt or perhaps a kilt! This feature was first pointed out by O’odham attendees at a Four Southern Tribes meeting to discuss the plans for ASM’s permanent basket exhibit Woven through Time, which opened in 2017. The figure is usually identified as I’itoi, the O’odham Elder Brother. Is that who the weaver intended to represent here? There are a number of variations in describing the maze symbolism, but O’odham often describe it as the path through life, with different twists, turns and choices.

Contemporary Tohono O’odham basketry artist Terrol Dew Johnson learned to weave the man-in-the-maze design from his mentor, Margaret Acosta, who was well known for her maze baskets. He once commented that it is a very difficult design to render, and from personal experience, understands that weavers believe they have really “made it” once they master the technique.

Read more about Perry Merrell Williams:

Higgins, Andrew
2013 Five Collectors & 500 Baskets at the Arizona State Museum, American Indian Art magazine, Winter 2013 (volume 39, issue 1), pp. 34-43.

Mojave and Quechan Figurines. Mojave and Quechan people from the Lower Colorado River have a long tradition of figurative ceramics. Beginning in the late 19th century, with the coming of the railroad, women from both of these Yuman-speaking tribes began to make and sell ceramic figures and other wares for sale. One way they sold them was to set up at the railroad stops in Yuma and Needles, offering their pottery along with beadwork and other crafts to travelers they encountered there.

The artisans dressed their low-fire redware figures with traditional, minimal clothing and beaded ornaments of the Yuman peoples of the Lower Colorado River. They decorated the figures with typical body paint designs, and added black facial marks to indicate tattoos. Long black hair, usually horse hair, was glued on and added a further realistic touch. Other common additions included pots balanced on heads, babes in arms, and for men, bows and arrows.

Mojave pottery figures are distinct in having additional yellow ochre coloration on the bodies.

ASM received a group of 25 Quechan doll figures that were collected around 1900 by our first curator Herbert Brown (served 1893-1912). For a portion of his tenure at ASM, Brown split his time between Tucson and Yuma, serving as the warden of the territorial prison in Yuma from 1898-1902. An assortment of these figures appeared on the front cover of the November 1959 issue of Arizona Highways magazine containing an extensive article about ASM.

These figure continued to be made by a few potters into the 1960s. One of the last Mojave potters to make them was Annie Fields. Through the years, other examples have been donated, and today number 44---34 of which are Quechan and the remaining ten are Mojave.

For more information about this Southwest ceramic tradition, see Furst, J. (2001). Mojave pottery, Mojave people : The Dillingham Collection of Mojave ceramics (1st ed.). Santa Fe, N.M.: School of American Research Press.

Majolica Flower Urn, ca. 1850 г. Spaniards brought the majolica decorative pottery tradition to Mexico where it became known as talavera--after the town in Spain noted for its production of fine ceramics. Majolica production found a home in Puebla because of its rich clay deposits. Today, Puebla remains the primary center of talavera production and distribution. We might imagine a well-heeled family in mid-nineteenth-century Mexico filling this urn with holiday poinsettias in preparation for the traditional posadas that marked the nine days before Christmas. Its donor Eman Beck, owned the Sopori Ranch in southern Arizona in the 1940s and was a major collector of Mexican colonial art. (ASM E-4724)

Our Lady of Sorrows Retablo, ca. 1826-65. In difficult and uncertain times, we are reminded how different peoples may find solace in the religious and spiritual dimensions of their cultures. Here the Virgin Mary contemplates what has happened to her son and expresses the sorrowful pain of a loving mother. For many who grow up in the traditions of Hispanic Catholicism, Our Lady of Sorrows shows the way to the fullness of grace through selflessness and generosity. But these virtues extend beyond any one faith community. Objects like this can remind us that kindness and charity in the face of sorrow and adversity can foster peace and goodwill among all peoples.

Our Lady of Sorrows Retablo, ca. 1826-65
Attributed to José Rafael Aragón
Painted on gessoed pine
Spanish-American, Santa Fe, New Mexico
Gift of Ernest N. Stanton, 1962
Catalog No. E-5342

This Classic Period Navajo (Diné) sarape is woven of handspun vegetal-dyed and raveled red cochineal-dyed yarn (tested in 1982 under the direction of Navajo textile scholar Joe Ben Wheat). The slit in the center is a Spider Woman hole. This sarape was collected around 1870 by John Sanford Mason (1824–1897), a West Point graduate and career Army officer who served in the Mexican-American War and in the Union Army during the Civil War. From March 7 to July 21, 1865, Mason was commander of the “District of Arizona.” He died a brigadier general in 1897 and is buried at Arlington National Cemetery. In 2012, this and 4 other Navajo textiles went to Amsterdam to be a featured in an exhibit at De Nieuwe Kerk Museum.

Classic Period Sarape
Navajo (Diné)
Weaver unknown
Circa 1840-1860
167 x 131 cm
Wool, Cochineal and Indigo dye
Collected by Lieutenant John Sanford Mason around 1870
Museum purchase from Major Ennalls Waggaman, 1954
Catalog No. E-2724

The saguaro design on this basket is rare, if not unique. Nothing says “Arizona” like the saguaro cactus (Carnegiea gigantea), and nothing says “a fantastic Arizona basket” like this coiled willow bowl that is probably Yavapai. The basketry of Western Apaches and Yavapais can be difficult, if not impossible, to distinguish. The two groups were interned together at San Carlos, Arizona from 1875 to around 1900, the heyday of their fine coiled basketry production. No doubt there was cross-fertilization of designs. Apache and Yavapai weavers employed the same materials and techniques of manufacture. There are, however, features that can distinguish Apache from Yavapai styles. Yavapai weavers tend to make greater use of negative designs, crosses, and star and floral patterns, and emphasize overall symmetry. Both groups attach high significance to the number four, reflected here in the four-armed concentric motifs. The Arizona State Museum received this basket as a gift in 2012 from Betty Jo Barney, whose husband, Richard, was a University of Arizona alumnus (class of 1954). Richard had received the basket as a gift from his mother, Hazel McQuary.

Saguaro Basketry Bowl
Willow, Devil’s Claw
Probably Yavapai, 1900-1920
Central Arizona
16.5 in diameter
Gift of Betty Jo Barney, 2012
ASM #2012-705-1

Ancestral Pueblo Flutes from Broken Flute Cave. Click below to learn about four wooden flutes dated to 620–670 CE (Common Era=AD). These flutes are, in fact, the oldest known wooden flutes yet discovered in North America.

African Baskets. ASM’s world holdings include basketry from Africa, Central and South American, Asia, Europe, and the Pacific. Pictured here is a coiled plaque from the Hausa Tribe of Nigeria, ca. 1970. (ASM 1997-156-99)

Arizona State Museum is home to the world’s largest and most comprehensive collection of American Indian basketry and fiber art—35,000 specimens representing nearly every major indigenous basket-making culture in North America and dating back some 7,000 years. Click here to see some examples of Hopi basketry: https://statemuseum.arizona.edu/online-exhibit/finger-collection-hopi-basketry

Coiled Squash Blossom Tray. The squash blossom is one of the most common traditional designs on Akimel O’odham and Tohono O’odham coiled baskets. It represents the flower of the plants that are important to the O’odham for food, making gourd rattles, and other purposes. The term may have originally come from a trader's imagination or from a weaver interpreting her own work. In 1902, ethnologist Frank Russell recorded the name for this design as Si’sitcutfik or “very much figured.” Ha:l Heosig is a current O'odham language translation for “squash blossom.” Regardless of the origin, “squash blossom” has been used to describe this particular O’odham specialty for at least a hundred years. It is common to further distinguish the design by the number of petals or “points.” This finely woven Akimel O’odham tray has a six-pointed blossom.

No weaver’s name was attached to this tray when Director Byron Cummings acquired it for ASM in 1931, purchased from Anna (Mrs. S.E.) Fullen who ran a curio shop next to the San Marcos Hotel in Chandler. More information came to light, including the identity of the weaver, when curator Diane Dittemore visited the Baltimore Museum of Art (BMA) in the summer of 2018. She had been invited to assess their collection of southwestern Native basketry. Included in the BMA collection is an outstanding group of Akimel O’odham baskets, a gift from the estate of former Baltimore resident Florence Reese Winslow. The accessions records include dozens of letters from Mrs. Fullen to Winslow, who had lived in Hayden, Arizona in the late 1920s-early 1930s with her husband who was chief of surgery at the hospital. The newsy letters contain a trove of information about the O’odham weavers whose baskets Anna Fullen carried, and clearly sold in large quantities to Florence WInslow. One can imagine that collecting basketry was a way for this big city resident to adjust to life in a small Arizona mining town.

To her great delight, Dittemore discovered in these letters references to ASM Director Byron Cummings, including that he had purchased a six-point squash blossom basket made by one Lena Wiston.

Knowing that the people at the Huhugam Heritage Center (HHC) would be quite interested in this BMA collection and attendant accession records, Dittemore arranged for copies of the letters to be provided to HHC archives. Professional staff at the time hoped to be able to arrange a visit to see the baskets themselves. She also arranged for copies to be sent to the Chandler Historical Society, whose innovative website “Chandlerpedia” provided important information about the Fullens and their curio business.

For more information about Anna Fullen, you may consult Chandlerpedia online.


History of Millsboro

Wharton’s Bluff is well known for its beautiful waterfront views and close proximity to Lewes, Rehoboth and Bethany beaches, but did you know that Wharton’s Bluff’s hometown of Millsboro also has a fascinating history?

Millsboro’s history dates back to the 1600s, when Nanticoke Indians lived on the land. In fact, there has been a thriving rural farming community in the Millsboro area for more than a century! There are a number of well-known historical sites that are on the National Register of Historic Places in the Millsboro area, which are a testament to its rich and treasured past.

There are many benefits to living in the charming town of Millsboro—from the advantages of waterfront living to day trips spent learning about the rich heritage of the town itself!

The Indian River Hundred

The Indian River Hundred was created in 1706 from its parent hundred, the Lewes & Rehoboth Hundred. А сотня is a political subdivision of a county, initially created by the state of Maryland for tax and judicial purposes. А сотня is essentially a modern day election district within a county however, the size of a сотня has been debated as an area that contained 100 families, able to raise an army of 100 men, or fit 100 farms.

Millsboro was established in 1792, primarily due to the efforts of Elisha Dickerson, who built a dam to shut off the headwaters of the Indian River at Rock Hole. He continued to build a large sawmill and gristmill, two of the 15 mills within a 4-mile radius of Millsboro. The area was known as Rock Hole Mills at the time, due to the number of mills in the area, in addition to the area’s close proximity to Rock Hole.

Millsborough and the Railroad

The area’s name was later changed to Millsborough in 1809, and then shortened to its current name of Millsboro in 1837, when Millsborough and the nearby town of Washington became one.

Millsboro was later founded in 1860, and incorporated in 1893. The town had always been considered a market hub for the surrounding area with its riverside location, therefore the installation of a railroad shortly after the Civil War seemed like a logical step. The railroad helped Millsboro continually develop and grow through the late 19 th and early 20 th centuries as the town’s main mode of transporting their goods to larger markets.

The Wreath & Broiler Industries

Millsboro joined the holly wreath industry in the early 20 th century, and distributed their wreaths across the nation into the 1950s. Over the next century, the lumber and agriculture (specifically poultry) industries emerged in Millsboro.

The broiler industry emerged in Millsboro in the early 1930s, as the poultry business had many advantages over the other agricultural practices in the industry. The broiler business was a year round industry—unlike many popular agricultural products in the area that were primarily seasonal. By the 1940s, Millsboro’s own Townsend Inc. had risen to become the nation’s first fully-integrated poultry company and the largest local poultry company in Millsboro area. As a fully-integrated poultry company, Townsend Inc. had every step of the poultry-production process under their control—from egg hatching, to growing grain for their poultry, raising the poultry and shipping the final product to market.

Notable Historic Sites of Millsboro

Millsboro is a distinctive town with a celebrated history and a treasured past, evident through the town’s many historical sites.

One of our favorite sites is found in Cupola Park—a waterfront park on the Indian River, home to a foundry and forge during the Civil War. This park is also home to the largest bald cypress tree in Delaware, and it is a great place for a family barbecue, shoreline fishing and picnicking!

The Nanticoke Indian Museum is another well-known and beloved Millsboro attraction. This museum is more than just a national historic landmark it is the only Native American Museum in the state of Delaware! The museum features artifacts and displays of the Nanticoke tribe that occupied what is now Millsboro centuries before it was founded! Check out their website to learn more about this unique and noteworthy museum.

The Perry-Shockley House is a historic home on Millsboro’s Main Street, and part of the National Register of Historic Places. It was built in 1901 in the Queen Anne style by John Perry, and an enduring illustration of early 20 th century architecture.

As you can see, Millsboro is home to many historic sites—find even more local historic sites here !

Today Millsboro is a thriving, exciting community to be a part of from the downtown business district and beautiful scenery to its unique waterfront views and notable historic sites, Millsboro has it all.

There are many reasons to buy a home at Wharton’s Bluff, and the charming yet vibrant historic town of Millsboro is one of them! Check out Christopher Companies’ new homes today and experience all that Wharton’s Bluff and Millsboro have to offer!


Anthropology Collections Overview

Currently there are approximately 57,000 catalogued items or lots in archaeology, with approximately 36,000 catalogued items in ethnology.

Археология

The Museum’s strong but focused archaeology collections are heavily weighted toward North America (82% of archaeology holdings), with smaller but important collections from Central and South America (14% of archaeology holdings). Most of the remaining material is from the Old World, primarily consisting of Paleolithic, Neolithic and Bronze Age to Roman European items.

Wisconsin Archaeology
Within North America, major strengths are in the archaeology of Wisconsin (77% of MPM North American archaeology holdings), Illinois, and the American Southwest. Special strengths include material from major excavations in Wisconsin including the Aztalan, McClaughry, Nitschke, Kletzien, Neale, Utley, Green Lake, Buffalo Lake, White, Polander, Walker-Hooper, McCauley, Mound Beach, Osceola, Prawatschke, Cyrus Thomas, Trowbridge, Shrake, Nicholls, Schwert, Trempeleau Lakes, Midway, Schmelz, Raisbeck, Kratz Creek, Karow, Ross, Hilgen Spring Park, and Spencer Lake and DuBay sites or mound groups, among others. Included are numerous type sites and type collections for major periods of Wisconsin prehistory. Most of these materials are separately published as site reports, either through the Bulletin of the Milwaukee Public Museum, or in Wisconsin Archaeologist. While not in Wisconsin per se, MPM also houses important and major excavated collections from the Riverside Site, immediately across the border in Michigan.

U.S. State Archaeology
Non-Wisconsin North American archaeological collections are organized by state, and include significant collections of Mandan village material, Middle Woodland Hopewellian material from both Illinois and Ohio, a small but valuable collection of material from Spiro Mound in Oklahoma, and sizeable collections of ceramics from both Mississippian period sites in the American midcontinent and ancestral Puebloan sites in the American Southwest. Other areas are more sparsely represented, with 48 states represented (as of 12/2011, Delaware and New Hampshire are not represented in the collections). The Museum also holds important North American collections by artifact type, including the celebrated George West pipe collection (see Bulletin of the Milwaukee Public Museum, Vol. 17, parts 1 & 2), separately inventoried and stored, and major collections of copper implements groundstone tools, and grooved axes. Particularly noteworthy are unique collections such as the Hopewell-period figurines from Knight Mounds, Illinois, and the matched set of large effigy pipes from the Emerald Mound in Mississippi.

Latin American Archaeology
Central and South American archaeology holdings include: collections of Peruvian featherwork Peruvian mummies pre-Columbian ceramics numbering more than 7,000 items gold from Peru, Panama, Costa Rica and Colombia and a wide variety of pre-Columbian artifacts in other media, including shell, stone and wood. The Peruvian archaeological featherwork and textiles are particularly noteworthy. The holdings include a significant collection of vessels from Casas Grandes in northern Mexico, as well as a strong ceramic collection from South America, with special emphasis on Chimu vessels from the North Coast and Nazca vessels from the South Coast, and excavated material from Atitlan, Bilbao, and Chinkultik. Maya materials include a series of Jaina figurines, along with significant materials from West Mexico. The Museum also holds a small collection of archaeological material from the Caribbean, particularly Grenada.

Old World Archaeology
Old World archaeology collections focus on European paleolithic sites, with special emphasis on the French middle and upper paleolithic, as well as smaller collections of paleolithic through neolithic materials from Hungary. The Museum also holds collections of lake-dweller materials from Switzerland, mostly from the Robenhausen site, and lithic collections from the Fayum of Egypt. Additional Old World archaeological material – Greek, Etruscan, Roman, Cypriot, and Maltese - is housed in the Anthropology department.

Этнология

North American Ethnology
MPM holds outstanding ethnological collections with worldwide scope. About 62% of current holdings represent North American groups. Particularly strong collections represent Great Lakes tribes, groups from the American Southwest (especially the Hopi), Plains groups (especially the Sioux and Blackfeet), Northwest Coast groups (especially the Kwakiutl), West Coast groups (including the Pomo, Washo, and Paiute), and as a variety of Iroquoian, Subarctic, and Arctic groups. Groups represented include the Abnaki, Achomawi, Acoma, Alabama, Apache, Arapaho, Arikara, Assiniboin, Attacopa (Atakapa), Bannock, Blackfeet, Brule Sioux, Caddo, California, Catawba, Cayuga, Cherokee, Cheyenne, Chickasaw, Chippewa (Ojibwa), Chitimacha, Choctaw, Chumash, Cochiti, Comanche, Coyetero Apache, Crow, Dakota Sioux, Delaware, Digger, Fox, Flathead, Gros Ventre, Haida, Haliwa, Havasupai, Hidatsa, Hoonah, Hopi and Hopi-Tewa, Houma, Hupa, Huron, Iowa, Iroquois, Isleta, Jemez, Jicarilla Apache, Kawaiisu, Kickapoo, Kiowa, Klamath, Klikitat, Koasati, Laguna, Lipan Apache, Mahican, Maidu, Makah, Mandan, Maricopa, Mascouten, Mattaponi, Menominee, Mescalero Apache, Miami, Missouri, Miwok, Modoc, Mohave, Mohawk, Mono, Montauk, Navajo, Nez Perce, Oglala Sioux, Omaha, Oneida, Onondaga, Osage, Oto, Ottawa, Paiute, Pamunkey, Panamint, Papago, Passamaquoddy, Paviotso, Pawnee, Penobscot, Peoria, Picuris, Piegan, Pima, Plains Cree, Pomo, Ponca, Potawatomi, Puyallup, Quapaw, Quinault, Salish, San Ildefonso, San Juan, Santa Ana, Santa Clara, Santa Domingo, Santa Ynez, Santee Sioux, Sauk, Scaticook, Seminole, Seneca, Shawnee, Shinnecock, Shoshone, Stockbridge, Tenino, Tesuque, Teton Sioux, Tewa, Tlingit, Tonkawa, Tsimshian, Tulare, Tunica, Tuscarora, Umatilla, Ute, Wampanoag, Wasco, Washo, Wichita, Winnebago or Ho-Chunk, Wintun, Yamasee, Yankton Dakota (Sioux), Yokuts, Yuchi, Yuki, Yuma, Yurok, Zia, Zuni, as well as pan-Indian and regionally identified collections.

Particularly significant are: MPM’s Northwest Coast collections, especially from the Kwakiutl the James Howard collection of pow-wow outfits A.B. Skinner’s collections among the Ioway, Otoe, Sauk, Mascouten, and Kickapoo and S.A. Barrett’s early twentieth century collections of food materials (including both plant and animal products) from among the Hopi and various Northwest Coast groups. The Museum’s collection of Woodlands basketry and textiles is exceptional. Individual highlights of the collection include the Red Hawk Ledger Book, an unusual Kwakiutl thunderbird mask and suit set, an exceptional Kwakiutl skin/pukwis mask, and Iowa clan pipes.

Latin American Ethnology
Central and Mesoamerican materials represent about 7% of ethnology holdings, and include important collections from the Caribbean, Mexico, and Guatemala. MPM’s carnival mask, Guatemalan Maya, Tarahumara (mainly the Zingg-Bennett collection), and the LaTorre Mexican Kickapoo collections are particularly noteworthy. South American collections represent nearly 5% of ethnology holdings, and focus on rainforest and Andean cultures, with special strengths in featherwork and items of personal adornment.

African Ethnology
More than 15% of the ethnology holdings are from Africa, mainly sub-Saharan portions of the continent. The masking traditions of West Africa are well-represented, as are items of adornment from East Africa, and items relating to religion and magic from Central Africa. Ironwork and edged weapons are also particularly well-represented. Strengths of the collections include the Cudahy-Massee collections, the Antisdel and related collections from Angola and the Congos, the Ritzenthaler collections from the Cameroons, and the Museum’s rare and well-documented collection of Mambila material.

Pacific and Oceanic Ethnology
Pacific and Oceania material represents about 11% of the ethnology holdings, with strong collections of Polynesian tapa cloth, Australian bark paintings (especially the Waterman-Laskin collection), and a variety of materials from the Phillippines, most dating to the time of the 1903 World’s Fair. In addition to strong general collections from Oceania, the Morton May Sepik River collection and the Meinecke New Ireland collection are particularly noteworthy.

Old Word Ethnology
Ethnology also houses an important collection of Saami (Lapp) material (ca. 2.3% of total ethnology holdings). Remaining Old World material is generally catalogued through the History department.

Archives, Photographs and Miscellaneous Collections

Archival material includes original field and collection notes by curatorial staff, particularly Samuel Barrett, W.C. McKern, Lee Parsons, Stephen Borheygi, and Robert Ritzenthaler. Photographic collections relating to Wisconsin Indians are indexed in Milwaukee Public Museum Contributions in Anthropology and History No. 5, and to non-Wisconsin native peoples in Milwaukee Public Museum Contributions in Anthropology and History No. 6. Both collections comprise the Milwaukee Public Museum American Indian Photograph Collection, with duplicate prints maintained by the Anthropology department, although a smaller collection of prints of Native Americans, representing photographs not made by the Milwaukee Public Museum, are separately maintained within the department.

Ancillary materials also include a duplicate copy of the Wisconsin state archaeological site files (complete through the late 1980s), approximately 5,000 catalogued slides, approximately 42 linear feet of American Indian Resource files, five linear feet of phonograph records, and some 300 anthropological films, videos, and audio tapes. In addition, the department maintains case files listing all objects on exhibit, with photographs and schematic drawings showing the location, catalogue, and accession numbers of all items from Anthropology holdings on public display.

The department also created and sponsors the Wisconsin Indian Resource Project, a grant-supported, web-based compendium of materials on native populations, history, and culture. Accession-related correspondence and supporting documentation is housed within the department, as are full catalogues and collector files. NAGPRA documentation, inventories, consultation records, etc., are housed in the Anthropology department.

Native American Resource File (NARF)

The Milwaukee Public Museum’s Anthropology department houses the Native American Resource File (NARF), a collection of paper items dedicated to North American Indians. Established in the 1970s by Dr. Nancy Oestreich Lurie, anthropologist and curator emerita of the Museum, this resource consists of an assortment of general and specific information about American Indians. NARF includes material on native tribes and related subjects, national Indian organizations and associations, and American Indian produced newspapers. Newspaper and magazine clippings, newsletters, student papers, booklets, packets, and other material also comprise the collection, which dates back to the late 1960s.

The Native American Resource File is organized into four main categories: tribes, subjects, organizations/associations, and periodicals. Five 4-drawer filing cabinets contain files on general information on American Indians in specific U.S. states, about 30 subject files, and more than 150 tribes. Each tribe has a separate file containing information about specific topics, while subject files relate to themes, such as mascots, health, and education, focusing on American Indians as a whole. Over 50 archival boxes hold nearly 40 different newspapers produced by tribes in the United States and Canada.

For a complete finding aid, please see refer to our NARF spreadsheet.


Предстоящие События

Hours:Monday-Saturday 9 am-4:30 pm
Sunday 11 am-4 pm
Parking:Бесплатно

Adults: $6
Seniors (65+): $5
Students (7-16): $3.50
Child (6 & Under): Free
Members: Free

Free for active military and their family from Memorial Day to Labor Day.

Контакт: 970-249-3098

“This is one of the best Native American museums I’ve had the pleasure of visiting. If you love museums and learning this is a must see!” - reviewer on Google


National Museum of the American Indian’s Native Cinema Showcase 2016 Opens in New Mexico

The Smithsonian’s National Museum of the American Indian will present the 16th annual Native Cinema Showcase, the museum’s premier film event, during the week of Aug. 16–21 in Santa Fe, N.M. The showcase runs in conjunction with the Southwestern Association for Indian Arts (SWAIA) Santa Fe Indian Market, the largest juried show of Native fine art in the world. Held at the New Mexico History Museum in Santa Fe, the showcase will screen more than 40 feature-length and short films, including the winners of SWAIA’s moving-image category, Classification X. A special outdoor screening will take place Saturday, Aug. 20, at the Santa Fe Railyard. Admission to all events is free.

The museum will also host a “State of the Art” symposium Friday, Aug. 19, at 3 p.m. at the New Mexico History Museum. Many art museums across the United States are reconsidering their collections of American Indian art given new developments in Native American studies and art history. Moderated by David W. Penney, associate director for scholarship of the National Museum of the American Indian, the symposium features an accomplished panel of art museum directors who will discuss how their organizations are helping audiences see American Indian art in new ways.

“Throughout the past few decades, Native film has seen exponential, noteworthy growth,” said Kevin Gover, director of the National Museum of the American Indian. “Since 2001, the showcase has presented nearly a thousand films—an impressive number but still only a small fraction of the works being produced. The films we choose to screen are not only among the best, but culturally significant and representative of many diverse viewpoints.”

Showcase Highlights

Tuesday, Aug. 16

Discussion with director Mat Hames and actor Jordan Dresser (Northern Arapaho/Eastern Shoshone) follows the screening.

Wednesday, Aug. 17

3 p.m.: Future Voices (90 min.)

Program examines the Future Voices of New Mexico project. Discussion follows with Marcella Ernest (Bad River Band of Ojibwe), project director.

Discussion follows with actress Eve Ringuette (Innu). Shown in French with English subtitles.

Thursday, Aug. 18

1 p.m.: Future Focused (81 min. total)

This short films program centers on youth empowerment.

Discussion follows with film subject Caleb Behn (Eh-Cho Dene/Dunne-Za/Cree).

Discussion follows with director Sterlin Harjo (Seminole/Creek) and actor Rod Rondeaux (Crow/Cheyenne).

Friday, Aug. 19

11 a.m., 1 p.m. and 7 p.m.: SWAIA Classification X Winning Films

Q&A sessions, moderated by Jhane Myers (Comanche/Blackfeet), will be held with attending winners of Narrative Short, Documentary Short, Animation Short, Experimental Short, Feature and Youth Division categories.

3 p.m.: “State of the Art” Symposium

Saturday, Aug. 20

1 p.m.: Twisted Laughs (79 min. total)

Twelve comedic short films are shown as series contains adult humor.

Screened outdoors at the Santa Fe Railyard Park Screen.

Sunday, Aug. 21

Discussion follows with director Adam Garnet Jones (Cree/Métis/Danish).

All screenings are subject to change. For the most up-to-date schedule information and the full slate of films and their descriptions, consult the museum’s Native Cinema Showcase webpage.

About the National Museum of the American Indian

The National Museum of the American Indian is committed to advancing knowledge and understanding of the Native cultures of the Western Hemisphere—past, present and future—through partnership with Native people and others. For additional information, including hours and directions, visit AmericanIndian.si.edu. Follow the museum via social media on Facebook, Twitter and Instagram. Join the conversation using #NativeCinemaShowcase а также #NCS2016.

About the Southwestern Association for Indian Arts

SWAIA’s mission is to bring Native arts to the world by inspiring artistic excellence, fostering education and creating meaningful partnerships. The 95th annual Santa Fe Indian Market will display the work of more than 1,100 artists from 100 tribes in more than 1,000 booths over a two-day period.


Смотреть видео: Индийский ритуальный танец Золотой бог. Исполняет Махмуд Эсамбаев 1973


Комментарии:

  1. Rypan

    Я присоединяюсь. И я столкнулся с этим. Давайте обсудим этот вопрос.

  2. Nemi

    Вы ошибаетесь. Давайте обсудим это. Напишите мне в личку, мы поговорим.

  3. Necalli

    Браво, какова подходящая фраза ... замечательная мысль

  4. Mahdi

    Я думаю, ты не прав. Введите, мы обсудим. Напишите мне в личку, мы поговорим.

  5. Onyebuchi

    замечательно, очень ценная фраза

  6. Akirisar

    В этом что -то отличная идея, мы поддерживаем.

  7. Malik

    Сожалею, что ничем не могу помочь. Надеюсь, вы найдете правильное решение.

  8. Mooguzil

    Извините, но на мой взгляд, вы не правы. Пишите мне в PM.



Напишите сообщение